|
|
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
|
| |
|
| ===Helfer/Troll-Orga=== | | ===Generelles=== |
| =Generelles= | | Es existieren eine Email-Adresse(troll@gulas.ch) und ein Fedi Account. |
| Es existieren eine Email-Adresse und ein Fedi Account. | |
|
| |
|
| Die Passwörter sind im [https://bitwarden.entropia.de/#/login Entropia Bitwarden]. | | Die Passwörter sind im [https://bitwarden.entropia.de/#/login Entropia Bitwarden]. |
Zeile 15: |
Zeile 14: |
| Andere OCs können an unserem [https://jira.gulas.ch/servicedesk/customer/portal/7 Servicedesk] Trolltypen, Schichten, Rechte und mehr beantragen. Wir bearbeiten diese dann [https://jira.gulas.ch/ hier] mit dem Jira Workflow. | | Andere OCs können an unserem [https://jira.gulas.ch/servicedesk/customer/portal/7 Servicedesk] Trolltypen, Schichten, Rechte und mehr beantragen. Wir bearbeiten diese dann [https://jira.gulas.ch/ hier] mit dem Jira Workflow. |
|
| |
|
| == Weitere Seiten == | | == Weiterführende Wiki-Seiten == |
| Für jede GPN wird unter [[GPN$:Trolle|https://entropia.de/GPN$:Trolle]] eine angepasste Infoseite für die Teilnehmenden veröffentlicht. Diese sollte auf der Haupt-Wikiseite der jeweiligen GPN zur Information verlinkt werden (und gehört außerdem dringend mal geupdated, wir haben dann doch ein paar Aufgabenfelder dazugewonnen). | | Für jede GPN wird unter [[GPN$:Trolle|https://entropia.de/GPN$:Trolle]] eine angepasste Infoseite für die Teilnehmenden veröffentlicht. Diese sollte auf der Haupt-Wikiseite der jeweiligen GPN zur Information verlinkt werden. |
|
| |
|
| '''Detailliertere Infos und Stats vergangener GPNs''' sind [[GPN:Trolle|hier]] zu finden. | | '''Detailliertere Infos und Stats vergangener GPNs''' sind [[GPN:Trolle|hier]] zu finden. |
|
| |
|
| Idealerweise fällt aus dem Trollsystem ein Grafana-Board raus, auf dem eins einen ungefähren Überblick behalten kann, das muss aber pro GPN erst aus OOPS rausgeleiert werden. | | Idealerweise fällt aus dem Trollsystem ein Grafana-Board raus, auf dem eins einen ungefähren Überblick behalten kann, das muss aber pro GPN erst gebastelt werden. |
|
| |
|
| =Zeitplan= | | =Zeitplan/Aufgaben= |
| *https://troll.gulas.ch/ aufsetzen | | *https://troll.gulas.ch/ aufsetzen |
| **Schichttypen, Orte, etc eintragen | | **Schichttypen, Orte, etc eintragen |
Zeile 28: |
Zeile 27: |
| ====Wenn Merch designed/bestellt wird==== | | ====Wenn Merch designed/bestellt wird==== |
| *Überprüfen, ob Helferschüsseln mitdesigned und bestellt werden | | *Überprüfen, ob Helferschüsseln mitdesigned und bestellt werden |
| ====2 Monate vorher==== | | ====Budget==== |
| *Bei Finanzen Bescheid sagen, wie viel Geld benötigt wird (erfahrungsgemäß so ca 200€, v.a. für Helferwasser)
| | Bei der PL zur Deadline Bescheid sagen, wie viel Geld benötigt wird. Das aktuelle Budget soll sich imGPN-Wiki unter [https://wiki.gulas.ch/GPN23/Trollh%C3%B6hle/Budget/ GPN23/Trollhöhle/Budget] befinden. |
| ====Wenn Infos an Teilnehmende rausgehen==== | | |
| | [https://wiki.gulas.ch/GPN-Allgemein/Trollh%C3%B6hle/Buget/ Finanzplanungen vergangener GPNs]. |
| | |
| | ====Immer, wenn Infos an Teilnehmende rausgehen==== |
| *Trollwerbung einbauen | | *Trollwerbung einbauen |
| ====Kurz vor dem Event==== | | ====(Kurz) vor dem Event==== |
| *Rechner für Trolldesk organisieren | | *Rechner für Trolldesk organisieren |
| *Bedarf für ein DECT beim POC anmelden | | *Bedarf für ein DECT beim POC anmelden |
| | *Bürostühle, Kühlschrank für Trollwasser aus dem Club beim Einkauf bestellen |
| | *Schilder für Desk und How To für Trolle bei Signage bestellen |
| | **Schild Trolldesk für über den Desk |
| | **Schild Trolldesk für die Vorderseite des Desks |
| | **Dieser Platz ist für einen Crowd-Management Troll reserviert |
| | **Schild "Trollwasser, bedient euch gerne!" für auf den Kühlschrank |
| | ** |
| ====An Tag 0==== | | ====An Tag 0==== |
| *Zwei/drei Bürostühle aus dem Entropia bringen lassen (SPOC/
| |
| Logistik)
| |
| *Schilder für Desk und How To für Trolle drucken
| |
| *Schüssel als Dekoobjekt zur Motivation hinstellen | | *Schüssel als Dekoobjekt zur Motivation hinstellen |
| *DECT und Tischtelefon abholen und anmelden (TROL) | | *DECT und Tischtelefon abholen und anmelden (TROL) |
Zeile 52: |
Zeile 58: |
| ====Am Samstag Abend==== | | ====Am Samstag Abend==== |
| *Liste der geleisteten Schichten festhalten | | *Liste der geleisteten Schichten festhalten |
| *Ausgegebene Trolldankeschöns festhalten | | *Ausgegebene Essensvoucher festhalten |
| =Beschreibungen für Schichttypen=
| |
| | |
| == A/V-Technician ==
| |
| | |
| == Aufbau/Biuldup ==
| |
| | |
| == Abbau/Teardown ==
| |
| | |
| == Aufbau/Buildub Logistik ==
| |
| | |
| == Aufbau/Buildup Lounge ==
| |
| | |
| == Backoffice ==
| |
| | |
| == Bar-Orga ==
| |
| | |
| == Bar-Runner ==
| |
| | |
| == Bar-Theke ==
| |
| | |
| == Besuchendenzählung ==
| |
| | |
| == Betreuung Hinterzimmer ==
| |
| | |
| == Bottle-Sorting ==
| |
| | |
| == Cocktailbar ==
| |
| | |
| == Content-Orga ==
| |
| | |
| == Crowd Management Fahrradstellplätze/Crowd Management bicycle parking ==
| |
| | |
| == Finanzteam Bereitschaftsdienst ==
| |
| | |
| == Food-Supervision ==
| |
| | |
| == Frühstück/Breakfast ==
| |
| | |
| == Heralding ==
| |
| | |
| == Infodesk ==
| |
| | |
| == Kaffee/Coffee ==
| |
| | |
| == Kaffee/Snack-Theke ==
| |
| | |
| == Küche/Kitchen ==
| |
| | |
| == Küchenorga ==
| |
| | |
| == Lecture Hall Operations ==
| |
| | |
| == Lounge Foto/Photo Troll ==
| |
| | |
| == Maintenance ==
| |
| | |
| == Merchdesk Ligistik/Logistics ==
| |
| | |
| == Merchsortierung/Merchandise Sorting ==
| |
| | |
| == Merchverkauf/Merchandise Sale ==
| |
| | |
| == Mobile Getränkeversorgung ==
| |
| | |
| == NOC-Aufbau/Buildup ==
| |
| | |
| == NOC-Helpdesk ==
| |
| | |
| == Projektleitung ==
| |
| | |
| == Quiet-Hackcenter Access ==
| |
| | |
| == Quiet-Hackcenter Support ==
| |
| | |
| == safeR Awareness Springer ==
| |
| | |
| == safeR Dispatch ==
| |
| | |
| == safeR Hintergrunddienst ==
| |
| | |
| == safeR Medical Springer ==
| |
| | |
| == safeR Raumschicht ==
| |
| | |
| == safeR Runner 1 ==
| |
| | |
| == safeR Runner 2 ==
| |
| | |
| == safeR Runner 3 ==
| |
| | |
| == safeR Runner 4 ==
| |
| | |
| == safeR Runner 5 ==
| |
| | |
| == safeR Runner 6 ==
| |
| | |
| == safeR Runner 7 ==
| |
| | |
| == safeR Springer ==
| |
| | |
| == Signage Art Attack: Print, Laminate and Distribute! ==
| |
| | |
| == Special Opening ==
| |
| | |
| == Springer/Backup Troll ==
| |
| | |
| == Talk Crowd Management ==
| |
| | |
| == Talk Crowd Management - Verstärkung/Backup ==
| |
| | |
| == Trolldesk ==
| |
| | |
| == Tschunkmanufaktur ==
| |
| | |
| == Tschunkmanufaktur Vorbereitung/Preparation ==
| |
| | |
| == Umbau/Alteration Lounge ==
| |
| | |
| == Waffelkasse/Wafföe cash register ==
| |
| | |
| == Waffeln backen/Making waffles ==
| |
| | |
| == Waffelteig anrühren/Making waffle dough ==
| |
| | |
| == WOC-Orga ==
| |
| | |
| == Workshop Operations ==
| |
| | |
| =Beschreibungen für Trolltypen=
| |
| ==Troll==
| |
| Als Troll machst du die Gulaschprogrammiernacht möglich, indem du an verschiedenen Stellen hilfst, indem du dich für Schichten einträgst, die mit dem Trolltyp "Troll" möglich sind.
| |
| | |
| As a Troll, you make Gulaschprogrammiernacht possible by helping out in various places by signing up for shifts that are possible with the Troll type "Troll".
| |
| | |
| == Audio-Mixer Troll ==
| |
| Du beobachtst und pegelst die Raummischung und passt sie mit an. Du beobachtest auch den Pegel des Streamtons und passt diesen an.
| |
| | |
| Du solltest in der Lage sein, die dynamische Raummischung in aller Ruhe anzupassen, um eine gleichmäßige Lautstärke für die Zuhörenden zu erreichen. Du solltest dich nicht von den Geräuschen im Raum ablenken lassen und konzentriert bleiben, auch wenn es nicht viel zu tun gibt.
| |
| | |
| Um für diesen Trolltyp freigeschaltet zu werden, komm bitte zur Einführung am ersten Veranstaltungstag. Ort und Zeit werden noch in den News hier im Trollsystem bekanntgegeben.
| |
| ----You observe and level the room mix and balance it. You also observe and adjust the level of the stream audio. You should be able to calmly adjust the dynamic room mix to reach a consistent loudness for stream listeners. You should not get distracted by the noise in the room and stay focused, even if there is not that much to do.
| |
| | |
| To get approved for this troll type, please show up to the introduction meeting on the first day of the event. Keep an eye on the news section of the troll system for the exact time and location.
| |
| | |
| == Backoffice Troll ==
| |
| Als Backoffice Troll übernimmst du Bürotätigkeiten für die Orga und kümmerst dich um spontan reinkommende Anfragen.
| |
| | |
| Dieser Trolltyp muss händisch approved werden und Personen sollten GPN-Orga Erfahrung haben.
| |
| ----As Backoffice Troll, you take on office work for the orga and deal with spontaneous requests.
| |
| | |
| This type of troll must be manually approved and people should have GPN-Orga experience.
| |
| | |
| == Bar Troll ==
| |
| Als Bar Troll musst du bereits eine Bar Schicht gemacht, sowie eine Kasseneinweisung erhalten haben.
| |
| | |
| Happy Lavawiese trolling!
| |
| ----As a Bar Troll you must have already done a bar shift and have received a POS instruction.
| |
| | |
| Happy Lavawiese trolling!
| |
| | |
| == Bar-Orga Troll ==
| |
| Bar-Orga Trolle sind Teil des Orgateams, das hinter der Bar steht. Diese Trolle sind für alles rund um das Thema Bar verantwortlich. Das Team ist voll, bitte versuche nicht, Mitglied zu werden.
| |
| ----Bar-Orga Trolls are part of the organization team behind the bar. These trolls are responsible for everything to do with the bar. The team does not need any new members, please don't try to join.
| |
| | |
| == Camera Troll ==
| |
| Kamera-Trolle bedienen die fest installierten Kameras in den Hörsälen.
| |
| | |
| In der Regel filmt ein Camera-Troll die Redner*in vom Kopf bis zu den Händen, während ein zweiter Camera-Troll eine Gesamtaufnahme macht, die sowohl die Redner*in als auch den Bildschirm umfasst. Die Kamera-Trolle kommunizieren über die Sprechanlage mit dem Video-Mixer-Troll, der ihnen möglicherweise Anweisungen für bestimmte Aufnahmen gibt. Der Mixer-Troll wird sie auch auf Fehler oder schlechte Kameraeinstellungen hinweisen.
| |
| | |
| Einschränkungen:
| |
| | |
| * Melde dich nicht für aufeinanderfolgende Schichten an, es sei denn, es handelt sich um zwei kurze Vorträge.
| |
| * Melde dich (bitte) nicht für mehr als vier Kamera-Troll-Schichten pro Tag an.
| |
| | |
| Um für diesen Trolltyp freigeschaltet zu werden, komm bitte zur Einführung am ersten Veranstaltungstag. Ort und Zeit werden noch in den News hier im Trollsystem bekanntgegeben.
| |
| ----Camera-Trolls operate the fixed cameras in the lecture halls.
| |
| | |
| Usually, one camera troll films the speaker from head to hands, while a second camera troll films a total, including both the speaker and the screen. Camera trolls will communicate with the Video-Mixer-Troll via intercom, who might instruct them to shoot in certain ways. The Mixer-Troll will also point out any mistakes or bad camera-settings.
| |
| | |
| Constraints:
| |
| | |
| * Don't sign up for any back-to-back shifts, except in case of two short talks.
| |
| * You shouldn't (please don't) sign up for more than four Camera-Troll shifts per day.
| |
| | |
| To get approved for this troll type, please show up to the introduction meeting on the first day of the event. Keep an eye on the news section of the troll system for the exact time and location.
| |
| | |
| == Content-Orga Troll ==
| |
| Orgatrolle des Team Contents, welche im Hintergrund die Fäden ziehen und den Fahrplan möglich machen.
| |
| ----Organizational trolls of Team Content, which pull the strings in the background and make the timetable happen.
| |
| | |
| == Erfahrener/Experienced Troll ==
| |
| Als erfahrener Troll bist du für spezielle Aufgaben verantwortlich, die nicht von allen Trollen erfüllt werden können. Außerdem bist du Ansprechpartner*in für Wesen mit weniger Erfahrung, die mit dir Schicht haben.
| |
| ----As an experienced troll, you are responsible for special tasks that cannot be performed by all trolls. You are also the contact person for creatures with less experience who are on shift with you.
| |
| | |
| == Finanz Troll ==
| |
| Das Finanzteam ist bereits voll besetzt, dieser Trolltyp ist nur für interne Planung. Tritt bitte nicht bei, du wirst nicht angenommen werden.
| |
| ----The finance team is already fully staffed, this troll type is for internal planning only. Please don't join, you won't be accepted.
| |
| | |
| == Food-Supervisor Troll ==
| |
| Person die in der Küche oder beim Frühstück Verantwortung trägt. Bitte tritt nur bei, falls du vorher Kontakt mit der Küche hattest und das abgesprochen wurde.
| |
| ----Person who is responsible in the kitchen or at breakfast. Please only join if you have had prior contact with the kitchen and this has been agreed.
| |
| | |
| == Herald ==
| |
| Du übernimmst aktuelle öffentliche Ankündigungen, führst kurz in das anstehende Vortragsthema ein, stellst die vortragende Person vor und moderieren im Anschluss an den Vortrag das Q&A. Das Ganze findet je nach Vortragssprache auf Deutsch oder auf Englisch statt. Heralding erfordert ein bisschen Vorbereitung und Improvisationskunst, macht aber sehr viel Spaß. Wenn Du Dich auf der Bühne ausprobieren möchtest, ohne gleich einen ganzen Talk zu halten, werde Herald!
| |
| ----You take over current public announcements, briefly introduce the upcoming presentation topic, introduce the speaker and moderate the Q&A after the presentation. The whole thing takes place in German or in English, depending on the language of the presentation. Heralding requires a bit of preparation and improvisation, but is a lot of fun. If you want to try yourself on stage without giving a whole talk, become a Herald!
| |
| | |
| == Hinterzimmer Troll ==
| |
| Betreut das Hinterzimmer.
| |
| | |
| == Lebensmittel Troll ==
| |
| Als Lebensmittel Troll hast du die Hygienebelehrung gelesen und unterschrieben. Beachte, dass du dies mit deinem Klarnamen, der auf deinem Ausweisdokument steht, tun musst.
| |
| | |
| Wende dich an einen Orga Troll um anschließend freigeschaltet zu werden.
| |
| ----As a Lebensmittel Troll, you have read and signed the hygiene instructions. The instructions are only available in German. Please be aware that you have to sign the instructions with the name matching a government id. This is required by law.
| |
| | |
| Contact an Orga Troll to be aaccepted into the troll type afterwards.
| |
| | |
| == Merchdesk Troll ==
| |
| Merchdesk-Trolle sind in der ersten Reihe, wenn Merch verkauft werden soll. Sie sorgen dafür, dass der Verkauf reibungslos verläuft. Dabei bedienen sie insbesondere das Kassensystem und nehmen das Geld entgegen. Die Einführung für Merchdesk-Trolle wird Donnerstags und Freitags stattfinden, die genauen Termine werden noch bekanntgegeben.
| |
| ----Merchdesk trolls are in the front row when merch is to be sold. They make sure that the sale goes smoothly. In particular, they operate the checkout system and take the money. The introduction for merchdesk trolls will take place on Thursday and Friday, the exact dates will be announced.
| |
| | |
| == NOC-Buildup Troll ==
| |
| Du hilfst uns beim Aufbau der Netzwerkinfrastruktur der Veranstaltung.
| |
| ----You help us with deploying the events network infrastructure.
| |
| | |
| == NOC-Coordinator Troll ==
| |
| Koordiniert und betreibt die Netzwerkinfrastruktur. Trolltyp für das Kernteam, bitte versuche nicht Mitglied zu werden, wenn du nicht mit dem Team in Kontakt warst.
| |
| ----Coordinates and maintains the events network infrastructure. Troll type for the core team, please don't try to join if you have not been in contact with the team.
| |
| | |
| == Projektleitung ==
| |
| Trolltyp der Projektleitung, nur für interne Planung. Versuche nicht beizutreten, du wirst nicht angenommen.
| |
| ----Project lead troll type, for internal planning only. Don't try to join, you won't be accepted.
| |
| | |
| == Quiet-Hackcenter Troll ==
| |
| Als Quiet Hack Center Troll bist du dafür zuständig das Quiet Hack Center zu supporten und zu betreuen. Du bist die generelle erste Ansprechperson im Quiet Hack Center und koordinierst dieses zusammen mit der Leitung während deiner Schicht.
| |
| | |
| Du wirst dabei Aufgaben erfüllen wie "Hey, ich kann mich grade nicht bewegen, kannst du mir bitte $Stimmtool bringen?" oder "Kannst du bitte beim Dispatch für mich anrufen, ich brauche Hilfe.". '''Insbesondere musst du keine Awareness/medical Arbeit leisten, dafür gibt es safeR.''' Vielleicht wirst du auch mal einer Person sagen müssen, dass es im quiet hack center bitte leise sein soll.
| |
| | |
| Du wirst tendenziell viel mit neurodivergenten Menschen zu tun haben und gegebenenfalls Hilfe für Menschen mit shutdown/meltdown organisieren müssen (DECT 112), daher erfordert dieser Trolltyp eine Einführung.
| |
| ----As a Quiet Hack Center Troll you are responsible for supporting and coordinating the quiet hack center. You are the first general response person in the quiet hack center and will coordinate it together with the orga-person.
| |
| | |
| You will fullfill tasks such as "Hi, I am currently unable to move would you please bring me $stimtool?" or "Hi, I require assistance please call the dispatch for me.". '''You are explicitly not required to fulfill an awareness/medical role, safeR has teams available for that.''' You may also have to tell people that the quiet hack center should be quiet and that they should please respect that.
| |
| | |
| You will probably encounter a lot of neurodivergent people and may be required to organize assistance in case of a meltdown/shutdown (i.e. call DECT 112). In order to ensure your familiarity with these situations, this troll type requires an introduction.
| |
| | |
| == safeR Troll ==
| |
| Du hilfst flexibel bei den Aufgaben von safeR, insbesondere Crowd Management, lebensrettende Sofortmaßnahmen oder Hilfe bei Evakuierungen.
| |
| | |
| Gefordert: Nachweis zu Kenntnissen von lebensrettenden Sofortmaßnahmen (etwa aufgrund Erste-Hilfe-Kurses bei Führerscheinerwerb/betriebliche Ersthelfer:in)
| |
| ----You provide flexible assistance with safeR tasks, in particular crowd management, life-saving emergency measures or help with evacuations.
| |
| | |
| Required: Proof of knowledge of life-saving emergency measures (e.g. due to first aid course when obtaining a driver's license/company first aider)
| |
| | |
| == safeR-Awareness Troll ==
| |
| Du bist ansprechbar für Wesen, die Diskriminierung, grenzüberschreitendes oder belästigendes Verhalten im Kontext des Events erfahren haben, Erfahrungen verarbeiten möchten oder einfach wen zum Reden brauchen.
| |
| | |
| Idealerweise hast Du Erfahrung mit Awareness-Arbeit auf Veranstaltungen, insbesondere auf Chaos-Veranstaltungen. Zusätzliche Erste-Hilfe-Kenntnisse wären gut.
| |
| ----You are available for beings who have experienced discrimination, transgressive or harassing behavior in the context of the event, want to process experiences or simply need someone to talk to.
| |
| | |
| Ideally you have experience with awareness work at events, especially at Chaos events. Additional first aid knowledge would be good.
| |
| | |
| == safeR-Dispatch Troll ==
| |
| Du koordinierst Awareness-, Medical- und Technical-Trolle und nimmst Anrufe von Wesen auf der Veranstaltung entgegen, um ihnen die passende Hilfe zukommen zu lassen. Daneben verwaltest Du die aktuell aktiven safeR-Trolle und hast einen Überblick über die Gesamtlage.
| |
| | |
| Gruppenführer (Feuerwehr o.ä.) aufwärts.
| |
| ----You coordinate awareness, medical and technical trolls and take calls from beings at the event to provide them with the appropriate assistance. You also manage the currently active safeR trolls and have an overview of the overall situation.
| |
| | |
| Gruppenführer (Feuerwehr o.ä.) or better.
| |
| | |
| == safeR-Hintergrunddienst-/safeR background service Troll ==
| |
| Hintergrunddienst für safeR, koordiniert Zusammenarbeit mit anderen OCs und externen Kräften
| |
| ----Background service for safeR, coordinates cooperation with other OCs and external forces
| |
| | |
| == safeR-Medical Troll ==
| |
| Du leistest erste Hilfe, wenn sich Wesen auf der Veranstaltung verletzen.
| |
| | |
| Du solltest mindestens Rettungssanitäter sein.
| |
| ----You provide first aid for beings who were injured at the event.
| |
| | |
| You should at least be a Rettungssanitäter.
| |
| | |
| == safeR-Technical Troll ==
| |
| Du sorgst für Brandschutz, Beseitigung von Stolperfallen und Sicherstellung der Zugänglichkeit zum Event-Ort. Außerdem stellst Du sicher, dass die Fluchtwege frei von Hindernissen sind.
| |
| ----You ensure fire safety, remove tripping hazards and ensure accessibility to the event location. You also make sure that the escape routes are free of obstacles.
| |
| | |
| == Video-Mixer Troll ==
| |
| Video-Mixer-Trolle schalten die Videofeeds zwischen verschiedenen Quellen um. Dieser gemischte Video-Feed wird sowohl für den Live-Stream, als auch für die später zur Verfügung gestellten Aufnahmen verwendet. Du entscheidest welches Bild bzw. welche Quelle im jeweiligen Moment am interessantesten/wichtigsten ist.
| |
| | |
| Die verfügbaren Quellen sind die Kameras im Publikum sowie der Bildschirm des Laptops der Vortragenden (normalerweise die Folien). Manchmal gibt es auch Nahaufnahmen auf der Bühne. Folien, die Text enthalten, sollten lange genug gezeigt werden, damit sowohl langsame als auch schnelle Lesende diese lesen können. Als Faustregel gilt, dass die Folien selbst zweimal durchlesbar sein sollten, um dies zu gewährleisten.
| |
| | |
| Du arbeitest proaktiv mit den Kamera-Trollen über die sprechanlage zusammen und helfst ihnen, ihre Bildquelle vor dem Umschalten zu verbessern. Es wird einige schwierige Gespräche geben, bei denen die Entscheidungsfindung und die Kommunikation über die Sprechanlage durch eine externe "Bildkompositionsleiter*in" unterstützt werden kann.
| |
| | |
| Bitte mach nach diesen Schichten eine Pause, da wir keine Doppelschichten bei unseren Trollen mögen.
| |
| | |
| Um für diesen Trolltyp freigeschaltet zu werden, komm bitte zur Einführung am ersten Veranstaltungstag. Ort und Zeit werden noch in den News hier im Trollsystem bekanntgegeben.
| |
| ----Video-Mixer Trolls switch the video feed between different sources. This mixed video feed is used for both the live-stream and the recordings which are made available later. You decide which picture, respectively source, is most interesting/important at each moment.
| |
| | |
| The available sources are the cameras in the audience, as well as the display of the presenter's laptop (usually the slides). Sometimes, there also are close-up cameras on stage. Slides containing text should be shown long enough to allow both slow and fast readers to read them. As a rule of thumb, reading through the slides yourself twice usually ensures this.
| |
| | |
| You work proactively with Camera Trolls through the intercom, helping them to improve their image source before switch-over. We will have some challenging talks, where decision making and intercommunication might be assisted by external “image composition director” joining the intercom channel.
| |
| | |
| Please take a break after doing those tasks, we don't like back-to-back shifts.
| |
| | |
| To get approved for this troll type, please show up to the introduction meeting on the first day of the event. Keep an eye on the news section of the troll system for the exact time and location.
| |
| | |
| == VOC-Crew Troll ==
| |
| Diese Trolle kümmern sich um die Infrastruktur des VOCs, die im Hintergrund läuft und sind deshalb verantwortlich für u.a. den Schnitt und die Veröffentlichung der Talks.
| |
| | |
| Wenn du uns helfen möchtest (und vielleicht schon auf vergangenen Events ausgeholfen hast), kommt doch einfach bei uns vorbei.
| |
| | |
| Für jegliche Anfragen, wähl bitte die 1600.
| |
| ----This group of trolls is responsible for the smooth operation of the VOC infrastructure itself, e.g. cutting and releasing the talks, poking the streams and much more. Basically, they resolve all those issues, that nobody notices.
| |
| | |
| If you are interested in helping us (maybe even during the various events during the year), feel free to meet us at our assembly.
| |
| | |
| In case of inquiries, please call us at 1600.
| |
| | |
| == WOC-Orga Troll ==
| |
| WOC-Orga Trolle sind Teil des Orgateams, das sich um die Waffelversorgung kümmert. Bitte versuche nicht, Mitglied zu werden, wenn du keinen Kontakt zur WOC-Orga hattest.
| |
| ----WOC-Orga Trolls are part of the organization team that are responsible for producing waffles. Please don't try to join if you haven't talked to the WOC-Orga.
| |
| | |
| == Workshop Troll ==
| |
| Als Workshop Troll scannst du die Workshopreservierungen der Teilnehmenden und hast ebenfalls ein Auge darauf, dass alles glatt läuft.
| |
| ----As Workshop Troll, you scan the participants' workshop reservations and also keep an eye on everything running smoothly.
| |
| | |
| =Beschreibungen für Räume=
| |
| | |
| == Anderswo ==
| |
| | |
| == Backoffice ==
| |
| Das streng geheime Office der GPN.
| |
| ----The top secret office of GPN.
| |
| | |
| == Bollerwagen ==
| |
| Follow the nervige Hupe
| |
| | |
| == Cocktailbar ==
| |
| An der Cocktailbar werden Cocktails, die kein Tschunk sind, gemixt und verkauft.
| |
| ----At the cocktail bar cocktails, that are not Tschunk, are mixed and sold.
| |
| | |
| == Frühstücksbuffet/Breakfast buffet ==
| |
| Am Frühstücksbuffet wird es morgens und vormittags veganes Frühstück gegen Spende geben.
| |
| ----The breakfast buffet will serve vegan breakfast in the morning and in the afternoon for a small donation.
| |
| | |
| == Gulaschzelt (Küche/Kitchen) ==
| |
| Das Gulaschzelt befindet sich draußen zwischen ZKM und Bundesanwaltschaft. Hier werden Topf- und Ofengerichte angeboten.
| |
| ----The Gulaschzelt is located outside between ZKM and the Federal Prosecutor's Office. Pot and oven dishes are offered here.
| |
| | |
| == HfG Blauer Salon ==
| |
| | |
| == HfG Raum 112 ==
| |
| | |
| == HfG Raum 115 ==
| |
| | |
| == Hinterzimmer ==
| |
| | |
| == Infodesk ==
| |
| Der Infodesk ist Anlaufpunkt für Fragen und Probleme und ist der Ort, an dem die Spenden von den Teilnehmenr*innen angenommen werden.
| |
| ----The Infodesk is the contact point for questions and problems and is the place where donations are accepted from the participants.
| |
| | |
| == Lounge ==
| |
| Socials: 🐘: <nowiki>https://chaos.social/@LoungeControl</nowiki> 🐦: <nowiki>https://twitter.com/LoungeControl</nowiki>
| |
| | |
| Im großen Studio der HFG findet die Lounge statt. Auf der Lounge Bühne spielen DJs, VJs und andere Artists.
| |
| ----Lounge will be at große Studio of HFG findet. DJs, VJs and other artists will play the stage of Lounge.
| |
| | |
| == Main-Bar ==
| |
| '''Zum Kotzenden Troll'''
| |
| | |
| An der Main-Bar in der HfG werden Kaltgetränke, Kaffee, Tee, Snacks und Eis verkauft.
| |
| ----At Main-Bar inside HfG cold drinks, coffee, tea, snacks and icecream are sold.
| |
| | |
| == Merchdesk ==
| |
| Am Merchdesk wird der vorbestellte Merch ausgegeben und der übrige Merch verkauft. Außerdem wird am Sonntag hier das Trollgoodie ausgegeben.
| |
| | |
| Der Merchdesk befindet sich rechts vom Trolldesk.
| |
| ----At the merchdesk the pre-ordered merch will be handed out and the rest of the merch will be sold. In addition to that, the Trollgoodie will be handed out here on Sunday.
| |
| | |
| The Merchdesk is located to the right side of the Trolldesk.
| |
| | |
| == NOC-Desk ==
| |
| Der NOC-Desk ist die Anlaufstelle für Netzwerkprobleme.
| |
| ----The NOC-Desk is the contact point for problems regarding the internet.
| |
| | |
| == Quiet-Hackcenter ==
| |
| Das Quiet-Hackcenter ist ein entspannter Ort zum Abhängen, Tüfteln, Socialising und Entspannen. Die Area ist offen für alle Wesen des Chaos, die etwas weniger Trubel bevorzugen. Es wurde von Autist*innen für unsere Bedürfnisse auf Events geplant.
| |
| ----The Quiet Hackcenter is a relaxed place to hang out, tinker, socialize and relax. The area is open to all creatures of chaos who prefer a little less hustle and bustle. It was planned by autistic people for our needs at events.
| |
| | |
| == Sanitätsraum/First-Aid Room ==
| |
| Der Sanitätsraum beherbergt Medical-Trolle, welche dir bei allem, was mit Erster Hilfe zu tun hat, zur Seite stehen werden.
| |
| ----The first-aid room is home to medical trolls who will be on hand to help you with anything to do with first aid.
| |
| | |
| == Signage-Desk ==
| |
| Hier werden Schilder erstellt, gedruckt, laminiert und dann am richtigen Ort aufgehangen.
| |
| ----Here, signs are made, printed, laminated and finally hung in the right place.
| |
| | |
| == Trolldesk ==
| |
| Am Trolldesk werden Trolle als angekommen markiert und jedwede Fragen zum Thema Trolle beantwortet.
| |
| ----At the Trolldesk, trolls are marked as having arrived and any questions about trolls are answered.
| |
| | |
| == Tschunk-Bar ==
| |
| '''Zum Tschunkelnden Troll'''
| |
| | |
| Keeps the Tschunk alive.
| |
| | |
| Die Tschunk-Bar ist teil der Main-Bar in der HfG. Hier wird Tschunk vorbereitet und verkauft.
| |
| ----The Tschunk-Bar is part of the Main-Bar at the HfG. Tschunk gets prepared and sold here.
| |
| | |
| == Überall/Everywhere ==
| |
| | |
| == VOC-Office ==
| |
| Das VOC Office ist zum einen das Zuhause der Winkekatzen, zum anderen sind hier die tollen Trolle hinter der Vortragsproduktion beheimatet.
| |
| ----The VOC Office is home of the Winkekatzen and the great trolls behind the lecture production.
| |
| | |
| == Waffelzelt/Waffle tent ==
| |
| Das Waffelzelt befindet sich im Outdoorbereich der GPN vor der HfG neben dem Gulaschgarten. Hier werden frische Waffeln zubereitet.
| |
| ----The waffle tent is located in the outdoor area of the GPN outside the HfG next to the Gulaschgarten. Fresh waffles are prepared here.
| |
|
| |
|
| == ZKM Kubus == | | ==== Nach der GPN ==== |
|
| |
|
| == ZKM Medientheater ==
| | * Statistiken (siehe oben) ins Wiki übertragen |
| | * How To's aktualisieren |
| | * Schichttypen, Beschreibungen etc aus dem Trollsystem archivieren |
|
| |
|
| == ZKM Vortragssaal == | | =Beschreibungen für Schichttypen etc= |
| | Finden sich im [https://wiki.gulas.ch/GPN-Allgemein/Trollh%C3%B6hle/TrollsystemInhalte/ GPN-Wiki]. |