GPN5:Confucian Philosophy in Software Design: Unterschied zwischen den Versionen

aus dem Wiki des Entropia e.V., CCC Karlsruhe
K (.)
(→‎Anmerkung von [[Benutzer:Mgr|mgr]]:: styles bei blockquote entfernt, damit der text lesbar wird, -FIXME)
Zeile 14: Zeile 14:


== Anmerkung von [[Benutzer:Mgr|mgr]]: ==
== Anmerkung von [[Benutzer:Mgr|mgr]]: ==
{{FIXME}}


Hierbei sei auch auf das frisch entdeckte Buch '''eForth and Zen''' von  Dr. C. H. Ting verwiesen; das hier eigentlich interessante Kapitel [http://www.ultratechnology.com/efzen.htm '''Forth and Zen'''], eben ein auführlicher Vergleich von Forth und Zen, findet sich netterweise auch [http://www.ultratechnology.com/efzen.htm online].
Hierbei sei auch auf das frisch entdeckte Buch '''eForth and Zen''' von  Dr. C. H. Ting verwiesen; das hier eigentlich interessante Kapitel [http://www.ultratechnology.com/efzen.htm '''Forth and Zen'''], eben ein auführlicher Vergleich von Forth und Zen, findet sich netterweise auch [http://www.ultratechnology.com/efzen.htm online].


Um ein bißchen Lust auf den Text zu machen, den ich selber bisher gerade nur schnell und lückhaft überflogen habe, hier ein paar nette Fetzen:
Um ein bißchen Lust auf den Text zu machen, den ich selber bisher gerade nur schnell und lückhaft überflogen habe, hier ein paar nette Fetzen:
<blockquote style="background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #2f6fab; padding: 1em 1em 1em 26px; margin: 0 19px 0 19px; line-height: 1.1em;"><tt>
<blockquote><tt>
Forth thus became a legend. [...] The source code traveled to the far corners of the world with the telescopes, but the knowledge and understanding of Forth was only passed from mouth to mouth and heart to heart. Hence Forth became an oral tradition these days.
Forth thus became a legend. [...] The source code traveled to the far corners of the world with the telescopes, but the knowledge and understanding of Forth was only passed from mouth to mouth and heart to heart. Hence Forth became an oral tradition these days.
</tt></blockquote>
</tt></blockquote>
Zeile 26: Zeile 24:


Ein Zen-Gedicht:
Ein Zen-Gedicht:
<blockquote style="background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #2f6fab; padding: 1em 1em 1em 26px; margin: 0 19px 0 19px; line-height: 1.1em;"><tt>
<blockquote><tt>
Our body is the bodhi tree,<br>
Our body is the bodhi tree,<br>
And our mind a mirror bright.<br>
And our mind a mirror bright.<br>
Zeile 34: Zeile 32:


...und Forth-Verse:
...und Forth-Verse:
<blockquote style="background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #2f6fab; padding: 1em 1em 1em 26px; margin: 0 19px 0 19px; line-height: 1.1em;"><tt>
<blockquote><tt>
Hardware is the reality,<br>
Hardware is the reality,<br>
Software but an illusion.<br>
Software but an illusion.<br>
Zeile 43: Zeile 41:


Und weil es so nett zu des Neingeistes Confucian Saying, das da lautete
Und weil es so nett zu des Neingeistes Confucian Saying, das da lautete
<blockquote style="background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #2f6fab; padding: 1em 1em 1em 26px; margin: 0 19px 0 19px; line-height: 1.1em;"><tt>
<blockquote><tt>
The superior man governs men, according to their nature.
The superior man governs men, according to their nature.
</tt></blockquote>
</tt></blockquote>
sowie der gegenübergestellten Programmiererweisheit
sowie der gegenübergestellten Programmiererweisheit
<blockquote style="background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #2f6fab; padding: 1em 1em 1em 26px; margin: 0 19px 0 19px; line-height: 1.1em;"><tt>
<blockquote><tt>
Real programmers don't like the team programming concept. Unless, of  course, they are the Chief Programmer.
Real programmers don't like the team programming concept. Unless, of  course, they are the Chief Programmer.
</tt></blockquote>
</tt></blockquote>
paßt:
paßt:
<blockquote style="background-color: #f9f9f9; border: 1px solid #2f6fab; padding: 1em 1em 1em 26px; margin: 0 19px 0 19px; line-height: 1.1em;"><tt>
<blockquote><tt>
Once the principles are mastered, they can be applied to all computers. Then, the user can become the master, and the computers become obedient but powerful slaves. To be    the master of powerful slaves is very enlightening and satisfying.
Once the principles are mastered, they can be applied to all computers. Then, the user can become the master, and the computers become obedient but powerful slaves. To be    the master of powerful slaves is very enlightening and satisfying.
</tt></blockquote>
</tt></blockquote>

Version vom 9. Januar 2008, 03:53 Uhr

Vortrag auf der GPN5 von neingeist.

Inhalt

"It does not matter how slowly you go so long as you do not stop." --- Confucius (551 - 479 BC)

Fundamentale Prinzipien der Softwaretechnik einfach erklärt!

Stuff

Anmerkung von mgr:

Hierbei sei auch auf das frisch entdeckte Buch eForth and Zen von Dr. C. H. Ting verwiesen; das hier eigentlich interessante Kapitel Forth and Zen, eben ein auführlicher Vergleich von Forth und Zen, findet sich netterweise auch online.

Um ein bißchen Lust auf den Text zu machen, den ich selber bisher gerade nur schnell und lückhaft überflogen habe, hier ein paar nette Fetzen:

Forth thus became a legend. [...] The source code traveled to the far corners of the world with the telescopes, but the knowledge and understanding of Forth was only passed from mouth to mouth and heart to heart. Hence Forth became an oral tradition these days.


Ein Zen-Gedicht:

Our body is the bodhi tree,
And our mind a mirror bright.
Carefully we wipe them hour by hour,
And let no dust alight.

...und Forth-Verse:

Hardware is the reality,
Software but an illusion.
Learn your Forth well,
And beat both into submission.


Und weil es so nett zu des Neingeistes Confucian Saying, das da lautete

The superior man governs men, according to their nature.

sowie der gegenübergestellten Programmiererweisheit

Real programmers don't like the team programming concept. Unless, of course, they are the Chief Programmer.

paßt:

Once the principles are mastered, they can be applied to all computers. Then, the user can become the master, and the computers become obedient but powerful slaves. To be the master of powerful slaves is very enlightening and satisfying.